site stats

Jer 31 31

http://mm91007.tripod.com/mart141.htm WebJeremías 31:31-34Nueva Versión Internacional. 31 »Vienen días —afirma el Señor— en que haré un nuevo pacto con el pueblo de Israel y con la tribu de Judá. 32 No será un …

Jer 31 NIV - “At that time,” declares the LORD, - Bible Gateway

Web31 1 "At that time," declares the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people." 2 This is what the Lord says: "The people who survive the sword will … WebJer 31, 1-40. Ale toto bude zmluva, ktorú po týchto dňoch uzavriem s domom Izraela - hovorí Pán. Svoj zákon dám do ich vnútra a napíšem ho do ich srdca. A budem im Bohom a oni budú mojím ľudom. Jer 31:1 - V tom čase, hovorí Pán, budem Bohom všetkým rodom Izraela a oni budú mojím ľudom. Jer 24:7 - Dám im srdce, aby ma ... mariella tarafa https://mbrcsi.com

Jer 31 NKJV - The Remnant of Israel Saved - “At the - Bible Gateway

WebJeremiah 31:31 New International Version 31 “The days are coming,” declares the Lord, “when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah. … WebJer 31,31-34 is in substance Jeremianic (not Deuteronomistic). It reflects the prophet's indebtedness to the Hosea tradition. He came to write off the Sinai-Horeb covenant (in a way unthinkable in ... Web31 “At that time,” declares the Lord, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.”. 2 This is what the Lord says: “The people who survive the sword. will … dali centre du monde

Jeremia 31,31-34 Hoffnung für alle :: ERF Bibleserver

Category:Jer 31,31-34 in the context of Jer 30-31: bibliography

Tags:Jer 31 31

Jer 31 31

Jeremiah 31 - The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

WebJeremiah 31:31-34 “Behold, the days are coming, declares the Lord , when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah, not like the covenant that … Web19 mar 2024 · 31 Siehe, Tage kommen - Spruch des HERRN - , da schließe ich mit dem Haus Israel und dem Haus Juda einen neuen Bund. 32 Er ist nicht wie der Bund, den ich mit ihren Vätern geschlossen habe an dem Tag, als ich sie bei der Hand nahm, um sie aus dem Land Ägypten herauszuführen.

Jer 31 31

Did you know?

Webwww.eu-jer.com Web31 “Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah, Read full chapter Cross references

Web31 Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, da will ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund schließen, 32 nicht wie der Bund gewesen ist, den … Web31 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. 32 It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt— a covenant they broke, though I was a husband to them, g ” declares the LORD.

Web31 He aquí que vienen días, dice Jehová, en los cuales haré nuevo pacto con la casa de Israel y con la casa de Judá. 32 No como el pacto que hice con sus padres el día que tomé su mano para sacarlos de la tierra de Egipto; porque ellos invalidaron mi pacto, aunque fui yo un marido para ellos, dice Jehová. 33 Pero este es el pacto que haré con la … WebJer 31:1. ¶. “At that time, declares the L ORD, I will be the God of all the clans of Israel, and they shall be my people.”. Tools. Jer 31:2. ¶. Thus says the L ORD: “The people who survived the sword. found grace in the wilderness;

WebJer 31:2. ¶. Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Tools. Jer 31:3. The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.

WebJer. 50:4Jes. 63:16 He tulevat itkien, hartaasti rukoillen, ja minä itse johdatan heitä. Minä vien heidät runsasvetisten purojen äärelle. ... 31. 31:31–34 . Hepr. 8:8–12. 31:31 . Jer. … dali cdWebJer. 50:4Jes. 63:16 He tulevat itkien, hartaasti rukoillen, ja minä itse johdatan heitä. Minä vien heidät runsasvetisten purojen äärelle. ... 31. 31:31–34 . Hepr. 8:8–12. 31:31 . Jer. 32:40 »Tulee aika», sanoo Herra, »jolloin minä teen uuden liiton Israelin kansan ja Juudan kansan kanssa. mariella tamborrinoWeb31 Voici, les jours viennent, dit l’Éternel, Où je ferai avec la maison d’Israël et la maison de Juda. Une alliance nouvelle, 32 Non comme l’alliance que je traitai avec leurs pères, Le jour où je les saisis par la main. Pour les faire sortir du pays d’Égypte, mariella terzoWebWhile Jeremiah and Ezekiel use different terminology to describe it, both anticipate a fundamental change taking place in the covenant community: Jeremiah speaks of internalizing the Torah (Jer. 31:33), whereas Ezekiel speaks of spiritual surgery and radical transformation (Ezek. 36:26–27). mariella tiramani montrealWebJeremías 31:31-34 RVR1960. He aquí que vienen días, dice Jehová, en los cuales haré nuevo pacto con la casa de Israel y con la casa de Judá. No como el pacto que hice con … mariella toribioWebJeremiah 31:31 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. Bible > Jeremiah > … mariella toscanoWebObwohl wir über Jeremias Biografie besser informiert sind als über die aller anderen Propheten des Alten Testaments, müssen wir uns mit wenigen Eckdaten begnügen. Das Buchpräskript Jer 1,1-3 bezeichnet Jeremia als Spross einer priesterlichen Familie aus → Anatot (ca. 5 km nordöstlich von Jerusalem) in Benjamin (vgl. mariella tiemann cuir